Thirty-second Sunday in Ordinary Time
SỐNG LỜI CHÚA
GOSPEL : Lk 20:27-38
Some Sadducees, those who deny that there is a resurrection,
came forward and put this question to Jesus, saying,
“Teacher, Moses wrote for us,
If someone’s brother dies leaving a wife but no child,
his brother must take the wife
and raise up descendants for his brother.
Now there were seven brothers;
the first married a woman but died childless.
Then the second and the third married her,
and likewise all the seven died childless.
Finally the woman also died.
Now at the resurrection whose wife will that woman be?
For all seven had been married to her.”
Jesus said to them,
“The children of this age marry and remarry;
but those who are deemed worthy to attain to the coming age
and to the resurrection of the dead
neither marry nor are given in marriage.
They can no longer die,
for they are like angels;
and they are the children of God
because they are the ones who will rise.
That the dead will rise
even Moses made known in the passage about the bush,
when he called out ‘Lord, ‘
the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob;
and he is not God of the dead, but of the living,
for to him all are alive.”
Some Sadducees, those who deny that there is a resurrection,
came forward.
Jesus said to them,
“The children of this age marry and remarry;
but those who are deemed worthy to attain to the coming age
and to the resurrection of the dead
neither marry nor are given in marriage.
They can no longer die,
for they are like angels;
and they are the children of God
because they are the ones who will rise.
That the dead will rise
even Moses made known in the passage about the bush,
when he called out ‘Lord, ‘
the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob;
and he is not God of the dead, but of the living,
for to him all are alive.”
TIN MỪNG : Lc 20,27-38
Đức Chúa không phải là Thiên Chúa của kẻ chết, nhưng là Thiên Chúa của kẻ sống.
✠Tin Mừng Chúa Giê-su Ki-tô theo thánh Lu-ca.
27 Khi ấy, có mấy người thuộc nhóm Xa-đốc đến gặp Đức Giê-su. Nhóm này chủ trương không có sự sống lại. 28 Mấy người ấy hỏi Đức Giê-su : “Thưa Thầy, ông Mô-sê có viết cho chúng ta điều luật này : Nếu anh hay em của người nào chết đi, đã có vợ mà không có con, thì người ấy phải lấy nàng, để sinh con nối dòng cho anh hay em mình. 29 Vậy nhà kia có bảy anh em trai. Người anh cả lấy vợ, nhưng chưa có con thì đã chết. 30 Người thứ hai, 31 rồi người thứ ba đã lấy người vợ goá ấy. Cứ như vậy, bảy anh em đều chết đi mà không để lại đứa con nào. 32 Cuối cùng, người đàn bà ấy cũng chết. 33 Vậy trong ngày sống lại, người đàn bà ấy sẽ là vợ ai, vì cả bảy đều đã lấy nàng làm vợ ?”
34 Đức Giê-su đáp : “Con cái đời này cưới vợ lấy chồng, 35 chứ những ai được xét là đáng hưởng phúc đời sau và sống lại từ cõi chết, thì không cưới vợ cũng chẳng lấy chồng. 36 Quả thật, họ không thể chết nữa, vì được ngang hàng với các thiên thần. Họ là con cái Thiên Chúa, vì là con cái sự sống lại. 37 Còn về vấn đề kẻ chết trỗi dậy, thì chính ông Mô-sê cũng đã cho thấy trong đoạn văn nói về bụi gai, khi ông gọi Đức Chúa là Thiên Chúa của tổ phụ Áp-ra-ham, Thiên Chúa của tổ phụ I-xa-ác, và Thiên Chúa của tổ phụ Gia-cóp. 38 Mà Người không phải là Thiên Chúa của kẻ chết, nhưng là Thiên Chúa của kẻ sống, vì đối với Người, tất cả đều đang sống.”
SUY NIỆM
THIÊN CHÚA CỦA KẺ SỐNG
“Vinh quang của Thiên Chúa là con người sống” (thánh Irênê).
Con người tự bản tính luôn mong ước được trường sinh bất tử. Đó là lý do tại sao họ cố gắng tìm mọi cách để ngăn chặn sự lão hóa nơi thân xác mình. Chẳng hạn, Aubrey de Grey, một nhà nghiên cứu đã phát triển một loạt các y sinh học trẻ hóa để đảo ngược quá trình lão hóa của con người (gọi là SENS). Ông tin tưởng kế hoạch đề xuất của mình có thể kết thúc quá trình lão hóa trong hai hoặc ba thập kỷ tới.
Thế nhưng, đối với mọi Kitô hữu, con người chỉ có thể trường sinh bất tử khi được chính Thiên Chúa tác động, vì chỉ mình Người – Đấng có quyền năng trên sự sống và sự chết – mới có thể làm cho thân xác loài người phục sinh và được sống mãi muôn đời.
Trong bài Tin Mừng hôm nay, nhóm Xađốc chỉ dựa trên những chuyện xảy ra thường ngày để phản bác về đời sống vĩnh cửu. Nhân cơ hội đó Đức Giêsu mạc khải cho họ biết về Thiên Chúa, về quyền năng và tình yêu của Người. Đức Giêsu mời gọi hết những ai tín thác vào lời Người dạy thì sẽ được trở nên “con cái Thiên Chúa, vì là con cái sự sống lại” (Lc 20,36) và cùng Người chung hưởng cuộc sống muôn đời không bao giờ hư mất trong Nước Thiên Chúa.
(Chấm nối chấm – Học Viện Đaminh)
LỜI NGUYỆN TRONG NGÀY
Lạy Chúa, xin cho chúng con luôn giữ vững niềm tin vào sự sống đời đời để sống thật tốt ngay từng giây phút hiện tại. Amen.
TU ĐỨC SỐNG ĐẠO
ĐẠI HỘI FABC 50:
TOÀN VĂN SỨ ĐIỆP GỬI CÁC DÂN TỘC Á CHÂU
WHĐ (03.11.2022) – Để đánh dấu cột mốc 50 năm thành lập (1970-2020), Liên Hội đồng Giám mục Á châu (FABC) đã tổ chức Đại hội với Chủ đề “FABC 50: Cùng nhau hành trình như các dân tộc châu Á… và họ đã đi theo một con đường khác” từ ngày 12-30. 10. 2022, tại Trung tâm Mục vụ Tổng Giáo phận Bangkok, Baan Phu Waan, Thái Lan.
Đại hội quy tụ 226 đại biểu bao gồm các hồng y, giám mục, linh mục, tu sĩ và giáo dân từ 29 quốc gia thành viên, trong đó 6 giám mục đại diện Hội đồng Giám mục Việt Nam tham dự.
Sau 18 ngày nhóm họp, Đại hội FABC 50đã bế mạc sáng 30. 10. 2022, với Thánh lễ Tạ ơn do Đức hồng y Luis Antonio Tagle, Quyền Tổng trưởng Bộ loan báo Tin Mừng, Đặc sứ của Đức Thánh Cha tại FABC 50, chủ tế.
Trước khi kết thúc Thánh lễ tại Nhà thờ Chính tòa Đức Mẹ Mông Triệu, Bangkok, Thái Lan, Đức giám mục Allwyn D’Silva đã công bố Sứ điệp Đại hội FABC gửi các dân tộc Á châu. Sau đây là toàn văn Sứ điệp:
SỨ ĐIỆP ĐẠI HỘI FABC GỬI CÁC DÂN TỘC Á CHÂU
Baan Phu Waan, Bangkok, 12-30 tháng 10 năm 2022
Chúng tôi, những Mục tử của Giáo hội Công giáo Á châu, chia sẻ Sứ điệp của niềm vui, hy vọng và liên đới với anh chị em, các dân tộc ở châu Á. Chúng tôi tạ ơn vì những ơn lành mà Thiên Chúa đã ban cho châu Á qua Liên Hội đồng Giám mục Á châu (FABC), bao gồm 17 Hội đồng Giám mục và hai Công nghị của các Giáo hội Công giáo Đông phương ở Á châu. Chủ đề của Đại hội là “Cùng nhau hành trình như các dân tộc châu Á”, trong đó chúng tôi khám phá để tái khẳng định hành trình của mình trong 50 năm qua, phục hồi đời sống của Giáo hội, và hình dung những lộ trình phục vụ mới.
Chúng tôi cảm ơn sâu sắc Chính phủ Hoàng gia Thái Lan về sự đón tiếp nồng hậu và chúng tôi rất vinh dự khi có sự hiện diện của Bộ trưởng Bộ Văn hóa trong lễ khai mạc Đại hội. Chúng tôi hết lòng biết ơn Hội đồng Giám mục Công giáo Thái Lan, đặc biệt là Tổng giáo phận Bangkok, vì đã đăng cai tổ chức Đại hội FABC 50. Chúng tôi rất vui mừng khi có sự tham dự của các vị đại diện Tòa Thánh, và Hội đồng Giám mục các Châu lục khác. Đây là thời điểm hữu hiệu của việc cầu nguyện, lắng nghe, phân định và khích lệ nhau. Đây cũng là thời khắc của việc chữa lành những nỗi đau do đại dịch COVID-19 gây ra.
Thông qua các cuộc thảo luận và tham vấn trong Đại hội, chúng tôi đã chạm tới tâm hồn của châu Á. Đồng thời, chúng tôi được truyền cảm hứng từ niềm hy vọng, lòng can đảm và sự quyết tâm của các Giáo hội tại châu Á để cùng nhau hành trình và làm việc với tinh thần cống hiến nhiều hơn nữa cho một châu Á tốt đẹp hơn.
Chúng tôi đã bị thách đố bởi những tiếng kêu khác nhau của lục địa đa diện này khi chúng tôi nghe thấy tiếng kêu nài xin sự cứu giúp và công lý:
– những đau khổ của người nghèo, người bị tước đoạt, và người bị gạt ra bên lề khao khát một cuộc sống xứng với nhân phẩm,
– nỗi thống khổ của người tị nạn, người di cư, người di tản, và người bản địa mưu cầu nhân phẩm và tìm kiếm những nơi ở an toàn đích thực,
– tiếng rên rỉ của thiên nhiên với những vết thương do sự khai thác, biến đổi khí hậu, và nóng lên toàn cầu, nài xin để được chăm sóc cách tương xứng hơn,
– ước mơ của giới trẻ theo đuổi những vai trò ý nghĩa hơn trong Giáo hội và xã hội,
– tiếng kêu của phụ nữ mong muốn một Giáo hội quy tụ hơn, tôn trọng phẩm giá và vị thế chính đáng của họ,
– khao khát của các gia đình tìm kiếm sự ổn định tốt hơn và được hỗ trợ nhiều hơn.
Chúng tôi cũng quan tâm sâu sắc đến:
– sự đau khổ của một số Giáo hội đang cần được nâng đỡ, đồng cảm, và liên đới;
– những hiện tượng cực đoan cần phải đối phó một cách khôn ngoan;
– sự cấp thiết trong việc cổ võ tôn trọng sự sống hơn nữa trong xã hội;
– sự leo thang bạo lực và xung đột tại Châu lục này đòi phải có đối thoại và hòa giải;
– một xã hội bị thách thức trước cuộc cách mạng kỹ thuật số, gây ra những ảnh hưởng tích cực lẫn tiêu cực.
Trong cầu nguyện và tinh thần hợp tác, chúng tôi mong muốn đáp lại những thách đố này bằng cách dựa vào sức mạnh của tình yêu, lòng trắc ẩn, công lý, và sự tha thứ. Chúng tôi tin rằng hòa bình và hòa giải là con đường duy nhất để tiến bước. Chúng tôi đã hình dung những lộ trình mới cho sứ vụ của mình dựa trên sự lắng nghe nhau và sự phân định thực sự.
Được gợi hứng từ Tin Mừng và những giáo huấn gần đây của Đức Thánh Cha Phanxicô:
– Chúng tôi cam kết vươn tới các vùng ngoại biên. Chúng tôi được kêu gọi để hân hoan phục vụ những người thiếu thốn nhất.
– Chúng tôi được kêu gọi thực hiện một cuộc hoán cải về mục vụ và sinh thái để đáp ứng cách tích cực “tiếng kêu của trái đất và của người nghèo”.
– Chúng tôi muốn thể hiện tinh thần hỗ tương và hòa hợp bằng việc lắng nghe người khác trong cuộc đối thoại chân thành.
– Chúng tôi tìm cách thúc đẩy nền văn hóa hòa bình và hòa hợp với sự cộng tác của các anh chị em thuộc các tôn giáo và truyền thống thân cận.
– Chúng tôi cam kết bắc những nhịp cầu không những giữa các tôn giáo và truyền thống, mà còn bằng sự tham gia có nguyên tắc với các chính phủ, các tổ chức phi chính phủ, và các cơ quan dân sự về những vấn đề nhân quyền, xóa bỏ nghèo đói, nạn buôn người, chăm sóc trái đất, và những quan tâm chung khác.
– Chúng tôi cần biến đổi chính mình bằng cách cổ vũ nền văn hóa “lắng nghe tương hỗ”, nơi chúng tôi lắng nghe nhau và cùng lắng nghe tiếng nói của Thiên Chúa.
– Chúng tôi muốn cải thiện cách thức huấn luyện đức tin, đồng hành với các gia đình và cộng đoàn, nhất là những trường hợp gặp khó khăn.
Bằng việc cùng nhau bước đi trên những lộ trình này, chúng tôi sẽ phục vụ thế giới với cam kết có ý nghĩa hơn. Chúng tôi cam đoan với các dân tộc của Châu lục này rằng, Giáo hội Công giáo Á Châu sẽ luôn hành động vì một Châu Á tốt đẹp hơn và vì lợi ích của mọi dân tộc. Khi đảm bảo với anh chị em về lời cầu nguyện của chúng tôi, chúng tôi khiêm tốn xin anh chị em nhớ đến chúng tôi trong lời cầu nguyện của anh chị em. Chúng ta cùng nhau hành trình để phục vụ gia đình nhân loại và mọi thụ tạo.
Bangkok, Thái Lan, ngày 30 tháng 10 năm 2022
✠ CHARLES CARDINAL BO S.D.B.
Chủ tịch FABC
✠ OSWALD CARDINAL GRACIAS
Tổ chức Đại hội FABC 50
✠ FRANCIS XAVIER CARDINAL KRIENGSAK KOVITHAVANIJ
TGM Bangkok (Thái Lan)
✠ TARCISIO ISAO KIKUCHI S.V.D.
Tổng thư ký FABC
Nt. Anna Ngọc Diệp, OP – Dòng Đa Minh Thánh Tâm
Chuyển ngữ từ: fabc2020.org (30. 10. 2022)