LƯƠNG THỰC HẰNG NGÀY

THỨ NĂM TUẦN XV THƯỜNG NIÊN

Thursday of the Fifteenth Week in Ordinary Time

The Potter's Clay: My reflection on Matthew 11:28-30 ( Thursday of the 15th  Week in OT)

SNG LI CHÚA

GOSPEL : Mt 11:28-30

Jesus said:
“Come to me, all you who labor and are burdened,
and I will give you rest.
Take my yoke upon you and learn from me,
for I am meek and humble of heart;
and you will find rest for yourselves.
For my yoke is easy, and my burden light.”

Bài đọc :

Ca nhập lễ : Tv 16,15

Phần con đây,

nhờ sống công minh chính trực,

nên sẽ được trông thấy mặt Ngài ;

khi thức giấc,

được thoả tình chiêm ngưỡng thánh nhan.

Bài đọc 1 : Xh 3,13-20

Ta là Đấng Hiện Hữu. Đấng Hiện Hữu sai tôi đến với anh em.

Bài trích sách Xuất hành.

13 Ngày ấy, khi nghe tiếng Đức Chúa phán từ giữa bụi cây, ông Mô-sê thưa với Người : “Bây giờ, con đến gặp con cái Ít-ra-en và nói với họ : Thiên Chúa của cha ông anh em sai tôi đến với anh em. Vậy nếu họ hỏi con : ‘Tên Đấng ấy là gì’, thì con sẽ nói với họ làm sao ?” 14 Thiên Chúa phán với ông Mô-sê : “Ta là Đấng Hiện Hữu.” Người phán : “Ngươi nói với con cái Ít-ra-en thế này : “Đấng Hiện Hữu sai tôi đến với anh em.” 15 Thiên Chúa lại phán với ông Mô-sê : “Ngươi sẽ nói với con cái Ít-ra-en thế này : Đức Chúa, Thiên Chúa của cha ông anh em, Thiên Chúa của Áp-ra-ham, Thiên Chúa của I-xa-ác, Thiên Chúa của Gia-cóp, sai tôi đến với anh em. Đó là danh Ta cho đến muôn thuở, đó là danh hiệu các ngươi sẽ dùng mà kêu cầu Ta từ đời nọ đến đời kia.”

16 “Ngươi hãy đi triệu tập các kỳ mục Ít-ra-en và nói với họ : Đức Chúa, Thiên Chúa của cha ông anh em, Thiên Chúa của Áp-ra-ham, của I-xa-ác, của Gia-cóp, đã hiện ra với tôi và phán : Ta đã thật sự quan tâm đến các ngươi và cách người ta đối xử với các ngươi bên Ai-cập. 17 Ta đã phán : Ta sẽ cho các ngươi thoát cảnh khổ cực bên Ai-cập mà lên miền đất người Ca-na-an, Khết, E-mô-ri, Pơ-rít-di, Khi-vi và Giơ-vút, lên miền đất tràn trề sữa và mật. 18 Họ sẽ nghe tiếng ngươi ; rồi ngươi sẽ đi với các kỳ mục Ít-ra-en đến cùng vua Ai-cập, các ngươi sẽ nói với vua ấy rằng : Đức Chúa, Thiên Chúa của người Híp-ri, đã cho chúng tôi được gặp Người. Giờ đây, xin cho chúng tôi đi ba ngày đường vào sa mạc để tế lễ Đức Chúa, Thiên Chúa chúng tôi. 19 Ta thừa biết rằng vua Ai-cập sẽ không cho các ngươi đi, trừ phi là có một bàn tay mạnh mẽ can thiệp. 20 Ta sẽ ra tay, sẽ làm mọi thứ phép lạ giữa dân Ai-cập để đánh nó, và sau đó vua ấy sẽ cho các ngươi đi.”

Đáp ca : Tv 104,1 và 5.8-9.24-25.26-27 (Đ. c.8a) 

Đ. Giao ước đã lập ra, muôn đời Chúa nhớ mãi.

1Hãy tạ ơn Chúa, cầu khẩn danh Người,
vĩ nghiệp của Người, loan báo giữa muôn dân.
5Hãy nhớ lại những kỳ công Người thực hiện,
những dấu lạ và những quyết định Người phán ra.

Đ. Giao ước đã lập ra, muôn đời Chúa nhớ mãi.

8Giao ước lập ra, muôn đời Người nhớ mãi,
nhớ lời đã cam kết đến ngàn thế hệ !
9Đó là điều đã giao ước cùng Áp-ra-ham,
đã đoan thệ cùng I-xa-ác.

Đ. Giao ước đã lập ra, muôn đời Chúa nhớ mãi.

24Chúa cho Dân Người tăng thêm gấp bội,
cho họ mạnh hơn cả đối phương.
25Người khiến chúng thay lòng đổi dạ, mà đâm ra thù ghét,
dùng mưu mô chống lại các tôi tớ Người.

Đ. Giao ước đã lập ra, muôn đời Chúa nhớ mãi.

26Chúa phái tôi tớ Người là Mô-sê,
phái A-ha-ron, kẻ Người tuyển chọn,
27đến loan báo những điềm thiêng dấu lạ
trong toàn cõi đất Kham.

Đ. Giao ước đã lập ra, muôn đời Chúa nhớ mãi.

Tung hô Tin Mừng : Mt 11,28

Ha-lê-lui-a. Ha-lê-lui-a. Chúa nói : Tất cả những ai đang vất vả mang gánh nặng nề, hãy đến cùng tôi, tôi sẽ cho nghỉ ngơi bồi dưỡng. Ha-lê-lui-a.

Tin Mừng : Mt 11,28-30

Tôi có lòng hiền hậu và khiêm nhường.

Tin Mừng Chúa Giê-su Ki-tô theo thánh Mát-thêu.

28 Khi ấy, Đức Giê-su cất tiếng nói : “Tất cả những ai đang vất vả mang gánh nặng nề, hãy đến cùng tôi, tôi sẽ cho nghỉ ngơi bồi dưỡng. 29 Anh em hãy mang lấy ách của tôi và hãy học với tôi, vì tôi có lòng hiền hậu và khiêm nhường. Tâm hồn anh em sẽ được nghỉ ngơi bồi dưỡng. 30 Vì ách tôi êm ái, và gánh tôi nhẹ nhàng.”

Ca hiệp lễ : Tv 83,4-5 

Lạy Chúa Tể càn khôn,

là Đức Vua, là Thiên Chúa con thờ,

ngay chim sẻ còn tìm được mái ấm,

cánh nhạn kia cũng làm tổ đặt con

bên bàn thờ của Chúa.

Phúc thay người ở trong thánh điện

họ luôn luôn được hát mừng Ngài.

SUY NIỆM

BUÔNG BỎ VÀ ĐÓN NHẬN

Trong tiểu thuyết Tội ác và Trừng phạt, nhà văn Dostoyevsky đã khắc họa nên vẻ đẹp của Sonya, người dù sống ở đáy xã hội nhưng đã buông bỏ oán than và sống an vui. Vẻ đẹp ấy đã giúp Raskolnikov, người hằng ôm trong lòng sự oán thù một xã hội bất công, hoán cải.

Trong lời dạy hôm nay, Đức Giêsu nhắn nhủ ta hãy biết phó thác cho Người những gánh nặng của mình, đó là những lo toan, phiền muộn trong cuộc sống. Phó thác không phải là bất cần mọi sự, nhưng biết nhận ra bản thân mình không đơn độc trong cuộc lữ hành trần thế.

Khi nào ta nhận ra Thiên Chúa vẫn luôn “kề vai sát cánh” với mình, thì lúc ấy gánh của ta cũng sẽ là gánh của Chúa; và ách của Chúa cũng là ách của ta. Đó mới thực là được nghỉ ngơi bồi dưỡng trong Người mà không còn hoang mang sợ hãi.

(Chấm nối chấm – Học Viện Đaminh)

LỜI NGUYỆN TRONG NGÀY

Lạy Chúa, xin ủi an và tiếp thêm nghị lực để con vững bước tiến về Quê Trời ước mong. Amen.

TU ĐỨC SỐNG ĐẠO

ĐHY Zuppi thăm thủ đô Washington, tiếp tục sứ vụ hoà bình vì Ucraina

Đức Hồng y Matteo Maria Zuppi, Tổng Giám mục Bologna và Chủ tịch Hội đồng Giám mục Ý, viếng thăm Hoa Kỳ từ ngày 17 đến 19/7/2023 với tư cách là đặc phái viên của Đức Thánh Cha, để tìm kiếm một giải pháp hòa bình cho cuộc chiến đang diễn ra ở Ucraina.

Ngày 17/7/2023, Phòng Báo chí Tòa Thánh đã thông báo rằng Đức Hồng y người Ý Matteo Zuppi sẽ đến thủ đô Washington trong chuyến thăm ba ngày với tư cách là đặc phái viên của Đức Thánh Cha Phanxicô. Cùng đi với ngài có một quan chức của Phủ Quốc vụ khanh Toà Thánh.

Chuyến viếng thăm Quốc hội Hoa Kỳ của Đức Hồng y Zuppi tiếp sau chuyến thăm trước đó của ngài tại Kyiv và Moscow.

Hỗ trợ các sáng kiến nhân đạo

Thông cáo của Phòng Báo chí Tòa Thánh cho biết mục đích chuyến thăm Washington của Đức Hồng y Zuppi là để “thúc đẩy hòa bình ở Ucraina.” Thông cáo nói: “Chuyến đi tìm cách tạo điều kiện thuận lợi cho việc trao đổi ý kiến và quan điểm về tình hình bi thảm hiện nay, cũng như hỗ trợ các sáng kiến nhân đạo nhằm giảm bớt sự đau khổ của những người dễ bị tổn thương nhất, đặc biệt là trẻ em.”

Sứ vụ tại Kyiv và Moscow

Đầu tháng 6 vừa qua, Đức Thánh Cha đã bổ nhiệm Đức Hồng y Zuppi làm đặc phái viên của ngài viếng thăm Ucraina, với sứ mạng mở ra những con đường đối thoại và tìm kiếm hòa bình ở Ucraina, đất nước bị chiến tranh tàn phá.

Đức Hồng Y Zuppi đã đến thăm thủ đô Kyiv của Ukraine từ ngày 5 đến 6/6/2023. Tại đây ngài đã gặp Tổng thống Volodymyr Zelensky và một số quan chức cấp cao khác.

Sau đó, Đức Hồng y Zuppi đã đến Moscow từ ngày 28 đến 30/6/2023. Ở đó ngài đã gặp Yuri Ushakov, Trợ lý của Tổng thống Liên bang Nga về các Vấn đề Chính sách Đối ngoại, và Maria Lvova-Belova, Ủy viên Quyền Trẻ em của Tổng thống Liên bang Nga.

Tại Nga, Đức Hồng y Zuppi đã gặp Đức Thượng phụ Kirill của Chính Thống Moscow và Toàn Nga, chuyển lời chào của Đức Thánh Cha và thảo luận về các sáng kiến nhân đạo có thể thúc đẩy hòa bình ở Ucraina.

Hoạt động vì những người có hoàn cảnh khốn khó nhất.

Phát biểu sau chuyến thăm Moscow, Đức Hồng y Zuppi cho biết ưu tiên hàng đầu trong chuyến viếng thăm của ngài là hoạt động vì những người có hoàn cảnh khốn khó nhất. Ngài nói với các phóng viên: “Các trẻ em phải có thể trở về Ucraina. Vì vậy, bước tiếp theo trước tiên sẽ là kiểm tra các trẻ em và sau đó tìm xem làm thế nào để đưa các em trở về, bắt đầu từ những em yếu ốm nhất.”

Trở về sau khi thăm Kiev và Moscow, Đức Hồng y Zuppi đã gặp Đức Thánh Cha để thông báo cho ngài về kết quả sứ mạng hòa bình mà Đức Hồng y thực hiện nhân danh Đức Thánh Cha.

Vatican News