LƯƠNG THỰC HẰNG NGÀY

THỨ BA TUẦN XIV THƯỜNG NIÊN

Memorial of Saint Benedict, Abbot

St. Benedict, abbot: July 11 | saints-feast-family

SNG LI CHÚA

GOSPEL : Mt 9:32-38

A demoniac who could not speak was brought to Jesus,
and when the demon was driven out the mute man spoke.
The crowds were amazed and said,
“Nothing like this has ever been seen in Israel.”
But the Pharisees said,
“He drives out demons by the prince of demons.”

Jesus went around to all the towns and villages,
teaching in their synagogues,
proclaiming the Gospel of the Kingdom,
and curing every disease and illness.
At the sight of the crowds, his heart was moved with pity for them
because they were troubled and abandoned,
like sheep without a shepherd.
Then he said to his disciples,
“The harvest is abundant but the laborers are few;
so ask the master of the harvest
to send out laborers for his harvest.”

Bài đọc :

Ca nhập lễ : Tv 47,10-11

Lạy Thiên Chúa, giữa nơi đền thánh,

chúng con hồi tưởng lại tình Chúa yêu thương.

Danh thánh Chúa gần xa truyền tụng,

tiếng ngợi khen Ngài khắp cõi lừng vang ;

tay hữu Chúa thi hành công lý.

Bài đọc 1 : St 32,22-32 (HR : 32,23-33)

Người ta sẽ gọi tên ngươi là Ít-ra-en, vì ngươi đã đấu với Thiên Chúa và ngươi đã thắng.

Bài trích sách Sáng thế.

23 Đêm đó, ông Gia-cóp dậy, đem theo hai bà vợ, hai người nữ tỳ và mười một đứa con, và ông lội qua sông Giáp-bốc. 24 Ông đem họ theo, đưa họ qua sông, rồi đưa tài sản của ông qua. 25 Ông Gia-cóp ở lại một mình.

Có một người vật lộn với ông cho đến lúc rạng đông. 26 Thấy không thắng được ông, người đó bèn đánh vào khớp xương hông của ông, và khớp xương hông của ông Gia-cóp bị trật đang khi ông vật lộn với người đó. 27 Người đó nói : “Buông ta ra, vì đã rạng đông rồi.” Nhưng ông đáp : “Tôi sẽ không buông ngài ra, nếu ngài không chúc phúc cho tôi.” 28 Người đó hỏi ông : “Tên ngươi là gì ?” Ông đáp : “Tên tôi là Gia-cóp.” 29 Người đó nói : “Người ta sẽ không gọi tên ngươi là Gia-cóp nữa, nhưng là Ít-ra-en, vì ngươi đã đấu với Thiên Chúa và với người ta, và ngươi đã thắng.” 30 Ông Gia-cóp hỏi : “Xin cho tôi biết tên ngài.” Người đó nói : “Sao ngươi lại hỏi tên ta ?” Và người đó chúc phúc cho ông tại đấy.

31 Ông Gia-cóp đặt tên cho nơi đó là Pơ-nu-ên, “vì -ông nói- tôi đã thấy Thiên Chúa mặt đối mặt, mà tôi đã được tha mạng.” 32 Khi mặt trời mọc, ông đi qua Pơ-nu-ên ; ông đi khập khiễng vì bị trật xương hông. 33 Bởi thế, con cái Ít-ra-en, cho đến nay, không ăn cái gân đùi ở khớp xương hông, vì người đó đã đánh vào khớp xương hông của ông Gia-cóp, vào gân đùi.

Đáp ca : Tv 16,1.2-3.6-7.8 và 15 (Đ. c.15a)

Đ. Lạy Chúa, sống công minh chính trực,
con sẽ được trông thấy mặt Ngài.

1Lạy Chúa, xin nghe con giãi bày lẽ phải,
lời con than vãn, xin Ngài để ý ;
xin lắng tai nghe tiếng nguyện cầu
thốt ra từ miệng lưỡi chẳng điêu ngoa.

Đ. Lạy Chúa, sống công minh chính trực,
con sẽ được trông thấy mặt Ngài.

2Con xin được Thánh Nhan soi xét
vì mắt Ngài thấy rõ điều chính trực.
3Chúa có xét lòng con, thăm con giữa đêm trường,
có thử con bằng lửa, cũng chẳng thấy điều gian.

Đ. Lạy Chúa, sống công minh chính trực,
con sẽ được trông thấy mặt Ngài.

6Con kêu lên Ngài, lạy Thiên Chúa, vì Ngài đáp lời con.
Xin lắng tai và nghe tiếng con cầu.
7Xin biểu lộ tình thương diệu kỳ của Chúa,
Ngài cứu ai trú ẩn dưới cánh tay Ngài
khỏi quân thù xông đánh.

Đ. Lạy Chúa, sống công minh chính trực,
con sẽ được trông thấy mặt Ngài.

8Xin giữ gìn con như thể con ngươi,
Dưới bóng Ngài, xin thương che chở.
15Về phần con, sống công minh chính trực,
con sẽ được trông thấy mặt Ngài,
khi thức giấc, được thoả tình chiêm ngưỡng Thánh Nhan.

Đ. Lạy Chúa, sống công minh chính trực,
con sẽ được trông thấy mặt Ngài.

Tung hô Tin Mừng : Ga 10,14

Ha-lê-lui-a. Ha-lê-lui-a. Chúa nói : Tôi chính là Mục Tử nhân lành. Tôi biết chiên của tôi, và chiên của tôi biết tôi. Ha-lê-lui-a.

Tin Mừng : Mt 9,32-38

Lúa chín đầy đồng, mà thợ gặt lại ít.

Tin Mừng Chúa Giê-su Ki-tô theo thánh Mát-thêu.

32 Khi ấy, người ta đem đến cho Đức Giê-su một người câm bị quỷ ám. 33 Khi quỷ bị trục xuất rồi, thì người câm nói được. Dân chúng kinh ngạc, nói rằng : “Ở Ít-ra-en, chưa hề thấy thế bao giờ !” 34 Nhưng người Pha-ri-sêu lại bảo : “Ông ấy dựa thế quỷ vương mà trừ quỷ.”

35 Đức Giê-su đi khắp các thành thị, làng mạc, giảng dạy trong các hội đường, rao giảng Tin Mừng Nước Trời và chữa hết các bệnh hoạn tật nguyền.

36 Đức Giê-su thấy đám đông thì chạnh lòng thương, vì họ lầm than vất vưởng, như bầy chiên không người chăn dắt. 37 Bấy giờ, Người nói với môn đệ rằng : “Lúa chín đầy đồng, mà thợ gặt lại ít. 38 Vậy anh em hãy xin chủ mùa gặt sai thợ ra gặt lúa về.”

Ca hiệp lễ : Tv 33,9 

Hãy nghiệm xem Chúa tốt lành biết mấy,

hạnh phúc thay ai trông cậy nơi Người.

SUY NIỆM

LÒNG THƯƠNG XÓT

Trong Tông huấn Khuôn Mặt Của Lòng Thương Xót, Đức Giáo hoàng Phanxicô viết: “Lòng Thương xót phải thấm nhuần vào đời sống và mọi hoạt động của Giáo hội.”

Hôm nay, qua bài Tin Mừng, thánh Mátthêu cho chúng ta thấy hình ảnh sống động về lòng thương xót của Chúa. Đức Giêsu nhìn thấy và thấu hiểu nỗi đau của từng người trong đám đông. Người đến chia sẻ, xoa dịu và chữa lành thương tích nơi tâm hồn mỗi người, để đem họ đến với chân lý và ơn cứu độ là Tin Mừng.

Thiên Chúa đã đến, Người đã hạ mình xuống để nâng chúng ta lên, thì chúng ta cũng được mời gọi hạ mình xuống để đồng cảm và chia sẻ với những người khó nghèo xung quanh. Giới thiệu lòng thương xót của Thiên Chúa và thực hiện lòng thương xót trong cuộc sống hằng ngày là sứ mạng của mỗi chúng ta.

(Chấm nối chấm – Học Viện Đaminh)

LỜI NGUYỆN TRONG NGÀY

Lạy Chúa Giêsu, xin giúp chúng con biết chạy đến kín múc nguồn ơn sủng nơi lòng thương xót của Ngài. Amen.

TU ĐỨC SỐNG ĐẠO

Thánh Bênađô, viện phụ, tiến sĩ Hội Thánh

Thánh Bênađô, viện phụ đan viện Clairvaux. Thánh nhân sinh ra trong một gia đình quý phái ở Fontaine-les-Dijon, nước Pháp, vào năm 1090. Năm lên 22 tuổi, trong khi đang cầu nguyện trong nhà thờ thì ngài nghe được tiếng Chúa kêu gọi vào dòng Xi-tô. Sự chọn lựa theo tiếng gọi của Chúa như một ánh sáng chiếu vào lòng người thời đại bấy giờ, rằng ngoài lối sống dựa vào vật chất còn có một lối sống khác cao quý hơn để ngài dám đánh đổi.

uộc sống của Bênađô đã thu hút được 30 người bạn, các anh em và những người trong dòng tộc cũng noi gương từ bỏ mọi sự để đi tu. Ba năm sau, thánh Bênađô cùng với 12 đan sĩ khác được bề trên giao cho việc thành lập đan viện Clairvaux, đan viện này được xây trên một thung lũng vùng Wormwood. Danh tiếng thánh thiện của Bênađô đã thu hút thêm 130 đan sĩ, trong đó có cha của ngài. Một ngày kia, để kềm hãm lòng khao khát nhục dục, ngài đã gieo mình xuống dòng sông băng lạnh giá; hoặc đã bỏ chạy khỏi nhà trọ trước sự quyến rũ của một cô gái…

Trong cuộc đời, ngài đã làm nhiều phép lạ. Chẳng hạn có lần ngài cầu xin cho người đàn ông bị câm điếc bẩm sinh nói được, để ông ta đi xưng tội vào giờ sau hết. Lần khác, một đàn ruồi rất đông tràn vào nhà thờ Foigny, ngài đã khiến chúng chết sạch… Ngài nổi tiếng đến nỗi nhiều vua chúa và cả Giáo Hoàng tìm đến xin tư vấn. Thậm chí cả những kẻ thù ghét Giáo hội cũng ngưỡng mộ gương sống thánh thiện và những bài viết của ngài.

Năm 1144, ngài được Ðức Giáo Hoàng Eugene III giao cho sứ mệnh giảng thuyết ủng hộ cuộc Thập Tự Chinh lần thứ II. Thế nhưng cuộc Thập Tự Chinh này đã thất bại. Ðiều đó chứng tỏ rằng cho dù là thánh nhân nhưng cũng có nhiều lúc có thể sai lầm.

Ngày 20.8.1153, thánh nhân qua đời tại tu viện Clairvaux. Năm 1174, ngài được Ðức Alexangdro III nâng lên hàng hiển thánh và Ðức Giáo Hoàng Piô VIII tôn phong ngài lên hàng tiến sĩ Hội Thánh năm 1830. Giáo hội kính nhớ ngài vào 20 tháng Tám hằng năm.