Friday of the Fifth Week of Easter
SỐNG LỜI CHÚA
GOSPEL : Jn 15:12-17
Jesus said to his disciples:
“This is my commandment: love one another as I love you.
No one has greater love than this,
to lay down one’s life for one’s friends.
You are my friends if you do what I command you.
I no longer call you slaves,
because a slave does not know what his master is doing.
I have called you friends,
because I have told you everything I have heard from my Father.
It was not you who chose me, but I who chose you
and appointed you to go and bear fruit that will remain,
so that whatever you ask the Father in my name he may give you.
This I command you: love one another.”
Bài đọc :
Ca nhập lễ : Kh 5,12
Con Chiên đã bị giết
nay xứng đáng lãnh nhận
thần tính và uy quyền,
khôn ngoan cùng sức mạnh,
danh dự với vinh quang. Ha-lê-lui-a.
Bài đọc 1 : Cv 15,22-31
Thánh Thần và chúng tôi quyết định không đặt lên vai anh em một gánh nặng nào khác ngoài những điều cần thiết.
Bài trích sách Công vụ Tông Đồ.
22 Bấy giờ, các Tông Đồ và các kỳ mục, cùng với toàn thể Hội Thánh, quyết định chọn mấy người trong các ông, để phái đi An-ti-ô-khi-a với ông Phao-lô và ông Ba-na-ba. Đó là ông Giu-đa, biệt danh là Ba-sa-ba, và ông Xi-la, những người có uy tín trong Hội Thánh. 23 Các ông trao cho phái đoàn bức thư sau :
“Anh em Tông Đồ và kỳ mục chúng tôi gửi lời chào anh em gốc dân ngoại tại An-ti-ô-khi-a, tại miền Xy-ri và Ki-li-ki-a. 24 Chúng tôi nghe biết có một số người trong chúng tôi, không được chúng tôi uỷ nhiệm, mà lại đi nói những điều gây xáo trộn nơi anh em, làm anh em hoang mang. 25 Vì thế, chúng tôi đã đồng tâm nhất trí quyết định chọn một số đại biểu, và phái họ đến với anh em, cùng với những người anh em thân mến của chúng tôi là ông Ba-na-ba và ông Phao-lô, 26 những người đã cống hiến cuộc đời vì danh Đức Giê-su Ki-tô, Chúa chúng ta. 27 Vậy chúng tôi cử ông Giu-đa và ông Xi-la đến trình bày trực tiếp những điều viết sau đây : 28 Thánh Thần và chúng tôi đã quyết định không đặt lên vai anh em một gánh nặng nào khác ngoài những điều cần thiết này : 29 là kiêng ăn đồ đã cúng cho ngẫu tượng, kiêng ăn tiết, ăn thịt loài vật không cắt tiết, và tránh gian dâm. Anh em cẩn thận tránh những điều đó là tốt rồi. Chúc anh em an mạnh.”
30 Sau khi được mọi người tiễn chân, các đại biểu xuống An-ti-ô-khi-a, triệu tập cộng đoàn lại và trao bức thư. 31 Đọc thư xong, họ vui mừng vì lời khích lệ đó.
Đáp ca : Tv 56,8-9.10-12 (Đ. c.10a)
Đ. Lạy Thiên Chúa, trước mặt chư dân, con dâng lời cảm tạ.
8Con an lòng, lạy Thiên Chúa, con vững dạ an lòng,
9này con xin đàn hát xướng ca.
Thức dậy đi, hồn tôi hỡi,
thức dậy đi, hỡi đàn sắt đàn cầm,
tôi còn đánh thức cả bình minh.
Đ. Lạy Thiên Chúa, trước mặt chư dân, con dâng lời cảm tạ.
10Lạy Thiên Chúa, trước mặt chư dân, con dâng lời cảm tạ,
giữa lòng muôn nước, con đàn hát xướng ca.
11Vì tình thương của Ngài cao ngất trời xanh,
và lòng thành tín vượt ngàn mây thẳm.
12Lạy Thiên Chúa, xin biểu thị uy phong khắp cõi trời
và chiếu toả vinh quang đầy mặt đất.
Đ. Lạy Thiên Chúa, trước mặt chư dân, con dâng lời cảm tạ.
Tung hô Tin Mừng : Ga 15,15b
Ha-lê-lui-a. Ha-lê-lui-a. Chúa nói : “Thầy gọi anh em là bạn hữu, vì tất cả những gì Thầy nghe được nơi Cha Thầy, Thầy đã cho anh em biết.” Ha-lê-lui-a.
Tin Mừng : Ga 15,12-17
Điều Thầy truyền dạy anh em là hãy yêu thương nhau.
✠Tin Mừng Chúa Giê-su Ki-tô theo thánh Gio-an.
12 Khi ấy, đến giờ lìa bỏ thế gian mà về với Chúa Cha, Đức Giê-su nói với các môn đệ rằng : “Đây là điều răn của Thầy : anh em hãy yêu thương nhau như Thầy đã yêu thương anh em. 13 Không có tình thương nào cao cả hơn tình thương của người đã hy sinh tính mạng vì bạn hữu của mình. 14 Anh em là bạn hữu của Thầy, nếu anh em thực hiện những điều Thầy truyền dạy. 15 Thầy không còn gọi anh em là tôi tớ nữa, vì tôi tớ không biết việc chủ làm. Nhưng Thầy gọi anh em là bạn hữu, vì tất cả những gì Thầy nghe được nơi Cha Thầy, Thầy đã cho anh em biết.
16 “Không phải anh em đã chọn Thầy, nhưng chính Thầy đã chọn anh em, và cắt cử anh em để anh em ra đi, sinh được hoa trái, và hoa trái của anh em tồn tại, hầu tất cả những gì anh em xin cùng Chúa Cha nhân danh Thầy, thì Người ban cho anh em. 17 Điều Thầy truyền dạy anh em là hãy yêu thương nhau.”
Ca hiệp lễ
Đấng chịu đóng đinh trên thập giá,
từ cõi chết nay đã sống lại ;
Người cứu chuộc chúng ta. Ha-lê-lui-a.
SUY NIỆM
YÊU NHƯ CHÚA YÊU
Tình yêu luôn là chủ đề được đưa vào thơ ca nhạc kịch, tình yêu là điều mà các tôn giáo luôn hướng tới. Vậy, tình yêu của Kitô giáo mà Đức Giêsu mời gọi có điều gì đặc biệt?
Đức Giêsu đã nhấn mạnh yêu thương là một lệnh truyền, chính Người đã thực thi và nêu gương tình yêu ấy qua cái chết trên Thập giá. Tình yêu Người dành cho nhân loại là một tình yêu “nhưng không”, tình yêu của người thí mạng vì bạn hữu.
Thật vậy, tình yêu luôn là giới răn mà Đức Giêsu muốn dạy cho các môn đệ, và Người cũng dạy cho mỗi người chúng ta. Khởi đi từ nền tảng căn bản ấy, chúng ta được mời gọi xây dựng đời sống Kitô hữu của chúng ta trên nền tảng vững chắc này qua việc sống tốt với tha nhân và luôn mở lòng ra với tất cả mọi người.
(Chấm nối chấm – Học Viện Đaminh)
LỜI NGUYỆN TRONG NGÀY
Lạy Chúa, chúng con luôn nhận được lòng thương xót Chúa dành cho mỗi người chúng con, thì xin Chúa cũng giúp mỗi người chúng con dám loan truyền và thực thi lòng thương xót của Ngài cho tha nhân. Amen.
TU ĐỨC SỐNG ĐẠO
Đức Thánh Cha Phanxicô chào Đức Thượng phụ Tawadros II
Buổi tiếp kiến chung diễn ra trong khuôn khổ chuyến viếng thăm Roma của Đức Thượng phụ Tawadros II và phái đoàn Giáo hội Chính Thống Coptic nhân kỷ niệm 50 năm cuộc gặp gỡ giữa Thánh Giáo hoàng Phaolô VI và Đức Thượng phụ Shenouda III của Giáo hội Chính Thống Coptic vào ngày 10/5/1973 và nhân “Ngày Hữu nghị Coptic-Công giáo”.
Buổi tiếp kiến chung sáng thứ Tư 10/5/2023 là một buổi tiếp kiến chung đặc biệt khi hàng ngàn tín hữu mặc áo mưa và che dù kiên nhẫn chờ đợi chào Đức Thánh Cha trong khi mưa vẫn tiếp tục rơi và bầu trời Roma đầy mây xám. Nhưng buổi tiếp kiến thật sự là một sự kiện đặc biệt khi có sự hiện diện của Đức Thượng phụ Tawadros II, Giáo chủ của Chính Thống giáo Coptic ở Alexandria. Đây là lần đầu tiên vị lãnh đạo Giáo hội Chính Thống Coptic tham dự buổi tiếp kiến chung của Đức Thánh Cha.
Kỷ niệm kép
Buổi tiếp kiến chung diễn ra trong khuôn khổ chuyến viếng thăm Roma của Đức Thượng phụ Tawadros II và phái đoàn Giáo hội Chính Thống Coptic nhân kỷ niệm 50 năm cuộc gặp gỡ giữa Thánh Giáo hoàng Phaolô VI và Đức Thượng phụ Shenouda III của Giáo hội Chính Thống Coptic vào ngày 10/5/1973 và nhân 10 năm cuộc viếng thăm của Đức Thượng phụ Tawadros II vào năm 2013, với kết quả là “Ngày Hữu nghị Coptic-Công giáo”.
Đức Thượng phụ Tawadros chúc mừng kỷ niệm 10 năm ĐTC được bầu làm Giáo hoàng
Vào đầu buổi tiếp kiến chung, Đức Thượng phụ Tawadros II đã thay mặt cho Thánh hội đồng và các tổ chức của Giáo hội Chính thống Coptic chúc mừng Đức Thánh Cha nhân dịp kỷ niệm 10 năm ngày ngài được bầu chọn làm Giáo hoàng và Giám mục Rôma. Đức Thượng phụ nói: “Tôi đánh giá cao tất cả những gì ngài đã làm trong thời gian phục vụ toàn thế giới trong mọi lĩnh vực, và tôi cầu nguyện xin Chúa Kitô cho ngài được sức khỏe tốt và được trường thọ.”
“Ngày Hữu nghị Coptic-Công giáo”
Tiếp đến, Đức Thượng phụ nhắc lại chuyến thăm đầu tiên của ngài đến Roma cách đây 10 năm trước, và tình cảm và sự tiếp đón của Đức Thánh Cha. Đối với ngài, đó là “khoảng thời gian thánh thiện và tràn đầy tình yêu huynh đệ”. Và tình yêu này đã trở thành một phương châm được kỷ niệm hàng năm vào “Ngày của tình yêu huynh đệ”, “ngày thể hiện tinh thần Kitô giáo và tình yêu liên kết chúng ta trong việc phụng sự Thiên Chúa và phục vụ anh chị em của chúng ta trong nhân loại.”
Đức Thượng phụ Tawadros khẳng định: “Chúng ta đã chọn tình yêu, ngay cả khi chúng ta đi ngược lại dòng chảy của thế giới tham lam và ích kỷ; chúng ta đã chấp nhận thử thách của tình yêu mà Chúa Kitô đòi hỏi ở chúng ta và chúng ta sẽ là những Kitô hữu đích thực và thế giới sẽ trở nên nhân bản hơn, bởi vì cả thế giới sẽ biết rằng Thiên Chúa là tình yêu và đây là danh cao cả nhất của Người.”
Mời gọi cùng nhau bước đi
Giáo chủ Chính Thống Coptic cũng nhắc lại và cảm ơn chuyến viếng thăm của Đức Thánh Cha tại Ai Cập vào năm 2017, “một phúc lành rất lớn cho tất cả Ai Cập.” Ngài nhắc lại lời Đức Thánh Cha: “Chúng ta không đơn độc trong cuộc hành trình thú vị này, cuộc hành trình mà, cũng như trong cuộc sống, không phải lúc nào cũng dễ dàng và rõ ràng. Qua đó, Chúa thúc giục chúng ta tiến bước và từ nay chúng ta là hình ảnh sống động của thành Giêrusalem trên trời.”
Từ đó Đức Thượng phụ mời gọi: “Chúng ta hãy cùng nhau bước đi trên con đường sự sống… Bất chấp những khác biệt về nguồn gốc và hệ phái của chúng ta, chúng ta được hiệp nhất bởi tình yêu của Chúa Kitô, Đấng ngự trong chúng ta và đoàn ngũ các tông đồ thánh phụ và các thánh bao quanh và hướng dẫn chúng ta.”
Lời chào của Đức Thánh Cha
Sau lời chào của Đức Thượng phụ Tawadros II, Đức Thánh Cha nói với các tín hữu: “Hôm nay tôi vô cùng vui mừng chào đón Đức Thượng phụ Tawadros II, Giáo chủ của Alexandria và Thượng phụ của Ngai Tòa Thánh Marco, và phái đoàn tháp tùng ngài.”
Cảm ơn Đức Thượng phụ
Tiếp đến, Đức Thánh Cha cảm ơn Đức Thượng phụ đã nhận lời mời của ngài đến Roma để cùng ngài cử hành kỷ niệm 50 năm cuộc gặp gỡ lịch sử của Đức Giáo hoàng Phaolô VI và Đức Thượng phụ Shenouda III vào năm 1973, cuộc gặp gỡ đầu tiên giữa một Giám mục Roma và một Thượng phụ của Giáo hội Chính thống Coptic, với đỉnh cao là việc ký một tuyên bố Kitô học chung vào ngày 10/5. Và cách đây 10 năm, hai vị đã thiết lập “Ngày Hữu nghị Coptic-Công giáo”, được cử hành vào ngày 10/5 hàng năm. Đức Thánh Cha cầu nguyện xin ánh sáng của Chúa Thánh Thần soi sáng chuyến viếng thăm của Đức Thượng phụ tại Roma.
Đức Thánh Cha cũng cảm ơn sự dấn thân của Đức Thượng phụ đối với tình thân hữu ngày càng tăng giữa Giáo hội Chính thống Coptic và Giáo hội Công giáo. Ngài còn nói đùa với Đức Thượng phụ rằng mặc dù hai người nói chuyện qua điện thoại hàng năm, nhưng “chúng ta vẫn là anh em tốt, và chúng ta không cãi nhau!”
Cầu nguyện cho tình hiệp thông
Cuối cùng, Đức Thánh Cha nói với các giám mục Coptic và các tín hữu hiện diện tại Quảng trường Thánh Phêrô, “cùng với anh chị em, tôi cầu xin Thiên Chúa toàn năng, nhờ lời chuyển cầu của các thánh và các vị tử đạo của Giáo hội Coptic, giúp chúng ta tăng trưởng trong sự hiệp thông.”
Đức Thánh Cha kết thúc với lời mời gọi tất cả mọi người cầu nguyện xin Chúa chúc lành cho chuyến viếng thăm của Đức Thượng phụ Tawadros tại Roma và gìn giữ toàn Giáo hội Chính thống Coptic.
Kết thúc buổi tiếp kiến, sau phép lành của Đức Thánh Cha, Đức Thượng phụ Tawadros cũng ban phép lành cho mọi người hiện diện.
Hồng Thủy – Vatican News