THỨ BA TUẦN III MÙA VỌNG

Thánh Lucia Trinh nữ, Tử đạo, Lễ nhớ 
Memorial of Saint Lucy, Virgin and Martyr

A picture containing text

Description automatically generated

SNG LI CHÚA

GOSPEL : Mt 21:28-32

Jesus said to the chief priests and the elders of the people:
“What is your opinion? 
A man had two sons. 
He came to the first and said,
‘Son, go out and work in the vineyard today.’ 
The son said in reply, ‘I will not,’
but afterwards he changed his mind and went. 
The man came to the other son and gave the same order. 
He said in reply, ‘Yes, sir,’ but did not go. 
Which of the two did his father’s will?” 
They answered, “The first.” 
Jesus said to them, “Amen, I say to you,
tax collectors and prostitutes
are entering the Kingdom of God before you. 
When John came to you in the way of righteousness,
you did not believe him;
but tax collectors and prostitutes did. 
Yet even when you saw that,
you did not later change your minds and believe him.”

Bài đọc : 

Ca nhập lễ : x. Dcr 14,5-7

Này Chúa sắp đến,

cùng với muôn thần thánh của Người,

và trong ngày ấy

ánh sáng huy hoàng sẽ bừng lên.

Bài đọc 1 : Xp 3,1-2.9-13

Ơn cứu độ thời Đấng Mê-si-a được hứa cho mọi người nghèo.

Bài trích sách ngôn sứ Xô-phô-ni-a.

1 Đức Chúa phán như sau :

Khốn cho thành phản loạn và ô uế, khốn cho thành tàn bạo,
2không nghe tiếng kêu mời, chẳng tiếp thu lời sửa dạy,
không cậy trông vào Đức Chúa,
chẳng đến gần Thiên Chúa của mình.
9Bấy giờ, Ta sẽ làm cho môi miệng chư dân nên tinh sạch
để tất cả đều kêu cầu danh Đức Chúa
và kề vai sát cánh phụng sự Người.
10Từ bên kia sông ngòi xứ Cút,
những kẻ tôn thờ Ta, những kẻ đã bị Ta phân tán,
sẽ mang lễ vật đến kính dâng Ta.
11Ngày ấy, ngươi sẽ không còn phải hổ thẹn
vì mọi hành vi ngang trái chống lại Ta.
Bấy giờ, Ta sẽ đuổi cho khuất mắt ngươi
những kẻ kiêu căng đắc thắng,
và ngươi sẽ không còn nghênh ngang
trên núi thánh của Ta nữa.
12Ta sẽ cho sót lại giữa ngươi một dân nghèo hèn và bé nhỏ ;
chúng sẽ tìm nương ẩn nơi danh Đức Chúa.
13Số dân Ít-ra-en còn sót lại
sẽ không làm chuyện tàn ác bất công,
cũng không ăn gian nói dối
và miệng lưỡi chúng sẽ không còn phỉnh gạt.
Nhưng chúng sẽ được chăn dắt và nghỉ ngơi
mà không còn bị ai làm cho khiếp sợ.

Đáp ca : Tv 33,2-3.6-7.16-18.19 và 23 (Đ. c.7a)

Đ. Kẻ nghèo hèn kêu xin, và Chúa đã nhận lời.

2Tôi sẽ không ngừng chúc tụng Chúa,
câu hát mừng Người chẳng ngớt trên môi.
3Linh hồn tôi hãnh diện vì Chúa
xin các bạn nghèo nghe tôi nói mà vui lên.

Đ. Kẻ nghèo hèn kêu xin, và Chúa đã nhận lời.

6Ai nhìn lên Chúa sẽ vui tươi hớn hở,
không bao giờ bẽ mặt hổ ngươi.
7Kẻ nghèo này kêu lên và Chúa đã nhận lời,
cứu cho khỏi mọi cơn nguy khốn.

Đ. Kẻ nghèo hèn kêu xin, và Chúa đã nhận lời.

17Chúa đối đầu với quân gian ác,
xoá nhoà tên tuổi chúng trên đời,
16nhưng để mắt nhìn người chính trực
và lắng tai nghe tiếng họ kêu.
18Họ kêu xin, và Chúa đã nhận lời,
giải thoát khỏi mọi cơn nguy khốn.

Đ. Kẻ nghèo hèn kêu xin, và Chúa đã nhận lời.

19Chúa gần gũi những tấm lòng tan vỡ,
cứu những tâm thần thất vọng ê chề.
23Chúa cứu mạng các người tôi tớ,
ai ẩn thân bên Chúa không bị phạt bao giờ.

Đ. Kẻ nghèo hèn kêu xin, và Chúa đã nhận lời.

Tung hô Tin Mừng

Ha-lê-lui-a. Ha-lê-lui-a. Lạy Chúa, xin ngự đến ; xin đừng trì hoãn, xin tha thứ lầm lỗi cho dân Ngài. Ha-lê-lui-a.

Tin Mừng : Mt 21,28-32

Ông Gio-an đã đến, và những người tội lỗi đã tin.

Tin Mừng Chúa Giê-su Ki-tô theo thánh Mát-thêu.

28 Khi ấy, Đức Giê-su nói với các thượng tế và kỳ mục trong dân rằng : “Các ông nghĩ sao ? Một người kia có hai con trai. Ông ta đến nói với người thứ nhất : ‘Này con, hôm nay con hãy đi làm vườn nho.’ 29 Nó đáp : ‘Con không muốn !’ nhưng sau đó, nó hối hận, nên lại đi. 30 Ông đến gặp người thứ hai, và cũng bảo như vậy. Nó đáp : ‘Thưa ngài, con đây !’ nhưng rồi lại không đi. 31 Trong hai người con đó, ai đã thi hành ý muốn của người cha ?” Họ trả lời : “Người thứ nhất.” Đức Giê-su nói với họ : “Tôi bảo thật các ông : những người thu thuế và những cô gái điếm vào Nước Thiên Chúa trước các ông. 32 Vì ông Gio-an đã đến chỉ đường công chính cho các ông, mà các ông không tin ông ấy ; còn những người thu thuế và những cô gái điếm lại tin. Phần các ông, khi đã thấy vậy rồi, các ông vẫn không chịu hối hận mà tin ông ấy.”

Ca hiệp lễ : x. 2 Tm 4,8

Vị Thẩm Phán chí công

sẽ ân thưởng cân xứng

cho những ai hết tình

trông đợi Người ngự đến.

SUY NIỆM

NIỀM TIN ĐEM LẠI SỰ SỐNG

Bàn về niềm tin, Henry David Thoreau, nhà văn và triết gia người Mỹ, đã nói rằng: “Hãy sống theo niềm tin của mình và bạn có thể xoay chuyển cả thế giới.” 

Trong bài Tin Mừng hôm nay, Đức Giêsu đã quở trách các thượng tế và kỳ mục vì họ không tin vào ông Gioan, người đã chỉ đường công chính cho họ, trong khi những người tội lỗi thì ngược lại. Chính lòng tin sẽ xoá bỏ tội lỗi và biến đổi cuộc đời của mỗi người chúng ta. 

Niềm tin vào những điều tốt đẹp, vào giá trị Tin Mừng mà Đức Giêsu mang lại sẽ làm cho đời sống chúng ta bình an và ý nghĩa hơn. Thậm chí, nếu lòng tin đủ lớn, chúng ta cũng sẽ như thánh nữ Lucia mà Giáo hội mừng kính hôm nay: can đảm chấp nhận đổ máu để đổi lấy hạnh phúc vĩnh cửu trong Thiên Chúa. 

(Chấm nối chấm – Học Viện Đaminh)

LỜI NGUYỆN TRONG NGÀY

Lạy Chúa Giêsu, xin nâng đỡ đời sống đức tin của chúng con, để nhờ đó chúng con được hưởng sự sống muôn đời. Amen.

TU ĐỨC SỐNG ĐẠO

Thánh Luxia

Người ta tin rằng vị thánh nữ đáng yêu này sống ở Syracusê, Sicily. Thánh nữ sinh vào cuối thế kỷ thứ 3, là con của một gia đình giàu có và quý phái. Thân phụ Luxia qua đời khi ngài còn rất trẻ.

Luxia là cô gái dễ thương và nhiều chàng quý tộc đã để ý đến ngài. Thân mẫu Luxia đã sắp xếp cho ngài kết hôn với một người mà bà nghĩ là rất xứng hợp với Luxia. Nhưng Luxia lại không ưng thuận. Luxia đã bí mật hứa với Đức Chúa Giêsu rằng sẽ không kết hôn với ai khác mà chỉ muốn được thuộc trọn về Người. Luxia đã tìm cách giải thích cho thân mẫu biết điều mong ước của ngài. Cả thân mẫu và Luxia đều bị bệnh xuất huyết. Luxia mời thân mẫu cùng đi đến viếng đền thánh nữ Agatha và cầu xin thánh nữ cứu chữa. Khi Thiên Chúa nhận lời và cho bà thân mẫu của Luxia khỏi bệnh, Luxia mới kể cho thân mẫu nghe về việc ngài đã khấn hứa làm hiền thê của Đức Chúa Giêsu. Thân mẫu nhận hiểu và, cũng vì được ơn lành bệnh, bà đã để cho Luxia theo đuổi ơn gọi của ngài.

Nhưng chàng quý tộc ngoại giáo, người mà thân mẫu Luxia đã hứa gả con gái cho, đã rất đỗi tức giận. Trong cơn giận dữ gay gắt, chàng đã buộc tội Luxia là Kitô hữu. Chàng đe dọa Luxia với hình phạt ghê sợ là sẽ bị móc mắt. Thế nhưng Luxia vẫn muốn thà mất cả đôi mắt sáng còn hơn là thuộc về một người nào đó mà không phải là Đức Chúa Giêsu. Thánh nữ Luxia thường được các họa sĩ vẽ hình đang cầm một đôi mắt dễ thương trong lòng bàn tay. Chúa Giêsu đã ân thưởng cho lòng yêu mến anh hùng của Luxia. Chúa đã làm phép lạ phục hồi đôi mắt cho thánh nữ, thậm chí còn đẹp hơn trước nữa!

Một vị quan án ngoại đạo đã tìm cách đem thánh nữ đến một nhà tội lỗi. Ông hy vọng rằng Luxia sẽ bị cám dỗ từ bỏ niềm tin vào Đức Chúa Giêsu. Nhưng khi các kẻ thù đến mang thánh nữ đi, Thiên Chúa đã làm cho thân xác thánh nữ trở nên nặng nề đến nỗi họ không thể nào lay chuyển được Luxia. Sau cùng, thánh nữ Luxia bị đâm chết và chịu tử đạo vì Chúa Giêsu năm 304.

Đôi mắt tuyệt đẹp của Luxia nhắc nhở chúng ta về đức tin tuyệt vời luôn bừng cháy trong tâm hồn thánh nữ. Chúng ta hãy nài xin thánh nữ Luxia giúp chúng ta cũng được triển nở trong đức tin như ngài.

http://www.paolinevn.org