THỨ HAI TUẦN V MÙA CHAY

Monday of the Fifth Week of Lent

Aquel que no tenga pecado, tire la primera piedra - UC

SNG LI CHÚA

GOSPEL : Jn 8:1-11

Jesus went to the Mount of Olives.
But early in the morning he arrived again in the temple area, 
and all the people started coming to him, 
and he sat down and taught them.
Then the scribes and the Pharisees brought a woman 
who had been caught in adultery 
and made her stand in the middle.
They said to him,
“Teacher, this woman was caught 
in the very act of committing adultery.
Now in the law, Moses commanded us to stone such women.
So what do you say?”
They said this to test him,
so that they could have some charge to bring against him.
Jesus bent down and began to write on the ground with his finger.
But when they continued asking him,
he straightened up and said to them,
“Let the one among you who is without sin 
be the first to throw a stone at her.”
Again he bent down and wrote on the ground.
And in response, they went away one by one,
beginning with the elders.
So he was left alone with the woman before him.
Then Jesus straightened up and said to her,
“Woman, where are they?
Has no one condemned you?”
She replied, “No one, sir.”
Then Jesus said, “Neither do I condemn you.
Go, and from now on do not sin any more.”

Bài đọc : 

Ca nhập lễ : Tv 55,2

Lạy Thiên Chúa, xin thương xót con cùng,

vì người ta giày xéo thân con

và suốt ngày tấn công chèn ép.

Bài đọc 1 : Đn 13,1-9.15-17.19-30.33-62 

Tôi sẽ phải chết, nhưng thà tôi không làm gì cả.

Bài trích sách ngôn sứ Đa-ni-en.

1 Hồi đó, có một người ở tại Ba-by-lon, tên là Giô-gia-kim. 2 Ông lấy vợ tên là Su-san-na. Bà là con gái ông Khen-ki-gia ; bà rất xinh đẹp và kính sợ Chúa. 3 Cha mẹ bà là người công chính, đã dạy dỗ con gái theo Luật Mô-sê. 4 Ông Giô-gia-kim là người rất giàu, ông có một khu vườn bên cạnh nhà. Người Do-thái thường đến nhà ông, vì ông có thế giá hơn mọi người. 5 Năm ấy, người ta đặt hai kỳ mục chọn trong dân làm thẩm phán. Đấng Chí Tôn đã phán về họ rằng : “Từ Ba-by-lon, đã phát xuất sự gian tà do những kỳ mục, những thẩm phán có vẻ như cai trị dân.” 6 Những kỳ mục này thường lui tới nhà ông Giô-gia-kim. Tất cả những ai có việc gì cần xét xử thì đến gặp họ. 7 Giữa trưa, khi dân đã rút lui, bà Su-san-na vào đi dạo trong vườn của chồng. 8 Hai kỳ mục thấy bà mỗi ngày vào đi dạo, thì sinh lòng ham muốn. 9 Họ để tâm trí ra đồi bại, quay mắt đi để khỏi nhìn lên trời cao và chẳng nhớ đến những phán quyết công minh của Thiên Chúa. 15 Họ đang nóng lòng chờ dịp thuận lợi, thì một hôm, bà Su-san-na đi vào vườn như các ngày trước, chỉ có hai tớ gái theo hầu. Vì trời nóng, bà muốn tắm trong vườn. 16 Ở đó, chẳng có ai, ngoại trừ hai kỳ mục đang ẩn núp và rình xem. 17 Bà bảo các tớ gái : “Đem cho ta dầu và thuốc thơm, rồi đóng cửa vườn lại để ta tắm.”

19 Các cô vừa ra khỏi đó, thì hai kỳ lão liền chồm dậy, nhào tới chỗ bà 20 và nói : “Này cửa vườn đã đóng ; chẳng ai thấy chúng ta đâu. Chúng tôi thèm muốn bà, bằng lòng trao thân cho chúng tôi đi ! 21 Nếu không, chúng tôi sẽ làm chứng tố cáo rằng có một thanh niên ở với bà, và vì thế bà đã cho các tớ gái đi khỏi đây.” 22 Bà Su-san-na thở dài não nuột và nói : “Tôi bị khốn tứ bề ! Quả thật, nếu làm thế, tôi sẽ phải chết ; còn nếu không làm, tôi cũng không thoát khỏi tay các ông. 23 Nhưng thà không làm gì cả mà sa vào tay các ông, còn hơn là phạm tội trước mặt Chúa !” 24 Bà Su-san-na liền kêu lớn tiếng và hai kỳ lão cũng la lên để hại bà. 25 Một ông chạy ra mở cửa vườn. 26 Khi nghe tiếng kêu trong vườn các gia nhân đổ xô vào cửa bên hông, để xem sự gì đã xảy ra cho bà. 27 Và sau khi các kỳ lão kể lại chuyện đó, các tôi tớ rất lấy làm hổ thẹn, vì chưa bao giờ nghe nói như thế về bà Su-san-na.

28 Hôm sau, dân chúng tụ họp ở nhà ông Giô-gia-kim chồng bà. Hai kỳ lão kia cũng đến đó, lòng đầy gian ý hại bà, để làm cho bà phải chết. 29 Họ nói trước mặt dân chúng : “Hãy sai người đi tìm Su-san-na, con gái ông Khen-ki-gia, vợ ông Giô-gia-kim.” Rồi người ta cho người đi tìm bà. 30 Bà cũng đến đó với cha mẹ, con cái và tất cả thân nhân.

33 Mọi người thân cũng như tất cả những ai thấy bà, đều khóc. 34 Từ giữa đám dân, hai kỳ lão đó đứng dậy đặt tay lên đầu bà. 35 Còn bà thì vừa khóc vừa ngước mắt lên trời, vì bà đầy lòng trông cậy vào Chúa. 36 Các kỳ lão nói : “Chúng tôi đang dạo chơi một mình trong vườn, thì mụ này đã vào với hai tớ gái, đóng cửa vườn lại, rồi cho các tớ gái đi ra. 37 Một gã thanh niên núp sẵn ở đó, đến bên mụ và nằm với mụ. 38 Lúc ấy, chúng tôi đang ở một góc vườn, thấy chuyện đồi bại, liền chạy tới. 39 Chúng tôi thấy chúng ăn nằm với nhau, nhưng không tóm được gã thanh niên, vì hắn khoẻ hơn chúng tôi, và đã mở cửa chạy mất. 40 Còn mụ này, chúng tôi bắt được và hỏi mụ ta xem gã thanh niên kia là ai. 41 Nhưng mụ không chịu nói cho chúng tôi. Chúng tôi xin làm chứng về những điều ấy.”

Cộng đồng tin họ, vì họ là những kỳ mục trong dân và là những thẩm phán. Rồi người ta kết án tử hình bà Su-san-na. 42 Nhưng bà Su-san-na kêu lớn tiếng rằng : “Lạy Thiên Chúa hằng hữu, Đấng am tường những điều bí ẩn và thấy hết mọi sự trước khi chúng xảy ra, 43 Ngài biết là họ đã làm chứng gian hại con. Này con phải chết, tuy chẳng làm điều gì trong những điều họ đã vu cho con.”

44 Chúa đã nghe tiếng bà kêu. 45 Trong lúc bà bị điệu đi hành hình, Thiên Chúa đã đánh động tâm trí thánh thiện của một thiếu niên tên là Đa-ni-en. 46 Thiếu niên đó kêu lớn tiếng rằng : “Tôi vô can trong vụ đổ máu người phụ nữ này !” 47 Toàn dân đều quay về phía cậu thiếu niên và hỏi : “Lời cậu vừa nói có nghĩa gì ?” 48 Cậu đứng giữa họ và nói : “Các người ngu xuẩn đến thế sao, hỡi con cái Ít-ra-en ? Các người đã lên án một người con gái Ít-ra-en mà không xét hỏi và cũng không biết rõ sự việc ra sao ! 49 Hãy trở lại nơi xét xử, vì những người kia đã làm chứng gian để hại người phụ nữ này.”

50 Toàn dân vội vàng trở lại đó, và các kỳ mục nói với Đa-ni-en : “Đến đây, hãy ngồi giữa chúng tôi và cho chúng tôi biết ý kiến, vì Thiên Chúa đã cho cậu được khôn ngoan như bậc lão thành.” 51 Đa-ni-en nói : “Hãy tách riêng họ ra, rồi tôi sẽ xét hỏi.” 52 Sau khi họ đã bị tách ra rồi, Đa-ni-en gọi một trong hai kỳ mục lại và nói : “Hỡi con người già đời trong đường gian ác, tội lỗi xưa ông đã phạm, nay lại tái diễn : 53 ông đã xử bất công, kết án người vô can, tha bổng kẻ đắc tội, bất kể lời Chúa dạy : ‘Ngươi chớ giết người vô tội và người công chính.’ 54 Vậy bây giờ, nếu quả thật ông đã thấy bà kia, thì hãy nói ông đã thấy họ thông gian với nhau dưới cây nào ?” Người ấy đáp : “Dưới cây trắc.” 55 Đa-ni-en nói : “Ông đã nói dối trắng trợn khiến ông phải mất mạng, vì thiên sứ của Thiên Chúa đã nhận được án lệnh của Người là chặt ông làm đôi.” 56 Sau khi cho người này ra, Đa-ni-en truyền dẫn người kia vào, rồi nói : “Hỡi nòi giống Ca-na-an, chứ không phải nòi giống Giu-đa, sắc đẹp đã mê hoặc ông, và tình dục đã làm cho ông ra hư hỏng. 57 Các ông đã hành động như thế với các con gái Ít-ra-en. Vì sợ, họ đã thông gian với các ông. Nhưng người con gái Giu-đa này đã không chịu nổi sự gian tà của các ông. 58 Vậy bây giờ, hãy nói cho tôi biết ông đã bắt quả tang họ thông gian với nhau dưới cây nào ?” – Người ấy đáp : “Dưới cây dẻ.” 59 Đa-ni-en mới bảo : “Cả ông nữa, ông cũng nói dối trắng trợn khiến ông phải mất mạng, vì thiên sứ của Thiên Chúa, tay cầm gươm, đang chờ để xẻ ông làm đôi nhằm tiêu diệt các ông.”

60 Bấy giờ toàn thể cộng đồng lớn tiếng reo hò và chúc tụng Thiên Chúa, Đấng cứu những kẻ trông cậy vào Người. 61 Rồi người ta quay lại chống hai kỳ lão, vì Đa-ni-en đã dựa vào lời chính miệng các ông nói mà thuyết phục họ là các ông đã làm chứng gian. 62 Theo luật Mô-sê, người ta giáng cho các ông hình phạt mà các ông định bắt người khác phải chịu, đó là giết các ông. Ngày ấy, máu người vô tội khỏi bị đổ oan.

Đáp ca : Tv 22,1-3a.3b-4.5.6 (Đ. c.4a)

Đ. Lạy Chúa, dầu qua lũng âm u con sợ gì nguy khốn, vì có Chúa ở cùng.

1Chúa là mục tử chăn dắt tôi, tôi chẳng thiếu thốn gì.
2Trong đồng cỏ xanh tươi, Người cho tôi nằm nghỉ.
Người đưa tôi tới dòng nước trong lành
3avà bổ sức cho tôi.

Đ. Lạy Chúa, dầu qua lũng âm u con sợ gì nguy khốn, vì có Chúa ở cùng.

3bNgười dẫn tôi trên đường ngay nẻo chính
vì danh dự của Người.
4Lạy Chúa, dầu qua lũng âm u
con sợ gì nguy khốn, vì có Chúa ở cùng.
Côn trượng Ngài bảo vệ, con vững dạ an tâm.

Đ. Lạy Chúa, dầu qua lũng âm u con sợ gì nguy khốn, vì có Chúa ở cùng.

5Chúa dọn sẵn cho con bữa tiệc ngay trước mặt quân thù.
Đầu con, Chúa xức đượm dầu thơm,
ly rượu con đầy tràn chan chứa.

Đ. Lạy Chúa, dầu qua lũng âm u con sợ gì nguy khốn, vì có Chúa ở cùng.

6Lòng nhân hậu và tình thương Chúa
ấp ủ tôi suốt cả cuộc đời,
và tôi được ở đền Người
những ngày tháng, những năm dài triền miên.

Đ. Lạy Chúa, dầu qua lũng âm u con sợ gì nguy khốn, vì có Chúa ở cùng.

Tung hô Tin Mừng : Ed 33,11

Đức Chúa phán : Ta chẳng vui gì khi kẻ gian ác phải chết, nhưng vui khi nó thay đổi đường lối để được sống.

Tin Mừng : Ga 8,1-11

Ai trong các ông sạch tội, thì cứ việc lấy đá mà ném trước đi.

Tin Mừng Chúa Giê-su Ki-tô theo thánh Gio-an.

1 Khi ấy, Đức Giê-su đến núi Ô-liu.

2 Vừa tảng sáng, Người trở lại Đền Thờ. Toàn dân đến với Người. Người ngồi xuống giảng dạy họ. 3 Lúc đó, các kinh sư và người Pha-ri-sêu dẫn đến trước mặt Đức Giê-su một phụ nữ bị bắt gặp đang ngoại tình. Họ để chị ta đứng ở giữa, 4 rồi nói với Người : “Thưa Thầy, người đàn bà này bị bắt quả tang đang ngoại tình. 5 Trong sách Luật, ông Mô-sê truyền cho chúng tôi phải ném đá hạng đàn bà đó. Còn Thầy, Thầy nghĩ sao ?” 6 Họ nói thế nhằm thử Người, để có bằng cớ tố cáo Người. Nhưng Đức Giê-su cúi xuống lấy ngón tay viết trên đất. 7 Vì họ cứ hỏi mãi, nên Người ngẩng lên và bảo họ : “Ai trong các ông sạch tội, thì cứ việc lấy đá mà ném trước đi.” 8 Rồi Người lại cúi xuống viết trên đất. 9 Nghe vậy, họ bỏ đi hết, kẻ trước người sau, bắt đầu từ những người lớn tuổi. Chỉ còn lại một mình Đức Giê-su, và người phụ nữ thì đứng ở giữa. 10 Người ngẩng lên và nói : “Này chị, họ đâu cả rồi ? Không ai lên án chị sao ?” 11 Người đàn bà đáp : “Thưa ông, không có ai cả.” Đức Giê-su nói : “Tôi cũng vậy, tôi không lên án chị đâu ! Thôi chị cứ về đi, và từ nay đừng phạm tội nữa !”

Ca hiệp lễ : Ga 8,10-11 

– Này chị, không ai lên án chị sao ?

– Thưa Thầy, không ai cả.

– Tôi cũng không lên án chị đâu,

từ nay chị đừng phạm tội nữa.

SUY NIỆM

THỨ THA TỘI LỖI

Trong cuộc họp báo ngày 02/07/2021, Đức Tổng Giám mục Vincenzo Paglia từng phát biểu: “Không có chuyện loại ai ra trong lĩnh vực y tế.” Quả thật, chúng ta không mong bất công xảy ra, càng không mong dịch bệnh gây thêm đau khổ cho nhân loại. Thế nhưng, chúng ta cũng nên nhớ rằng, có những thứ bệnh liên quan đến tâm hồn mà tác hại của nó còn khủng khiếp hơn, đó là tội lỗi. 

Chúng ta biết rằng ngoại tình là thứ tội mà Thiên Chúa gớm ghét, nhưng Người lại tỏ ra ân cần với tội nhân. Những lời Đức Giêsu nói, những việc Đức Giêsu làm trong trình thuật trên cho thấy lòng khoan dung của Thiên Chúa. Đức Giêsu không xem nhẹ tội lỗi, nhưng Người, với tư cách là Đấng đã dùng cuộc khổ hình của mình mà gánh lấy tội trần gian, thì khoan dung vô bờ bến. 

Thật vậy, Đức Giêsu không hề biện minh cho lỗi phạm của người phụ nữ ngoại tình. Người khuyến khích chị tránh đi lối sống đó, và phải dùng chính cuộc sống của mình mà chứng tỏ lòng sám hối ăn năn. 

(Chấm nối chấm – Học Viện Đaminh)

LỜI NGUYỆN TRONG NGÀY

Lạy Chúa Giêsu, xin ban thêm sức mạnh khử trừ những thói hư tật xấu nơi chúng con, để chúng con biết yêu mến Chúa và sống tử tế với anh chị em của mình. Amen.

TU ĐỨC SỐNG ĐẠO

ĐTC Phanxicô: Các linh mục hãy sẵn sàng giải tội, với tâm hồn quảng đại

Trưa ngày 23/3/2023, gặp gỡ các các tham dự viên Khoá học về “Toà trong” do Toà Ân giải Tối cao tổ chức, Đức Thánh Cha nói rằng “tại các Giáo hội địa phương, đừng bao giờ không có chỗ cho việc cử hành Bí tích Hòa giải.” Ngài muốn các nhà thờ chính toà, các đền thánh, các khu vực mục vụ hay các nhà thờ của các dòng tu, luôn có một cha giải tội, thay phiên, giải tội nhiều giờ.

Từ hơn 30 năm nay, mỗi năm Toà Ân giải Tối cao đều tổ chức các khoá học về Toà trong – về vấn đề lương tâm, trong toà giải tội cũng như khi linh hướng, để giúp chuẩn bị cho các vị giải tội ý thức tầm quan trọng của thừa tác vụ trợ giúp các hối nhân.

Sứ vụ trao ban lòng thương xót

Mở đầu bài nói chuyện, Đức Thánh Cha nhắc lại Tông huấn “Niềm vui của Tin Mừng”, Giáo hội đi ra rất mong muốn trao ban lòng thương xót, sau khi cảm nghiệm được lòng thương xót của Chúa Cha và sức mạnh lan toả của lòng thương xót” (số 24). Theo ngài, có sự ràng buộc không thể tách rời giữa ơn gọi truyền giáo của Giáo hội và việc trao ban lòng thương xót cho mọi người. Giáo Hội luôn luôn diễn tả “căn tính lòng thương xót” bằng những phong cách khác nhau trong các thời đại khác nhau, hướng đến cả thân xác lẫn linh hồn, với mong muốn con người được cứu rỗi toàn diện.

Linh mục sẵn sàng ban bí tích Hoà giải

Do đó, Giáo hội không thể không chú ý đến việc thực thi đức bác ái mục vụ, điều được thể hiện cách cụ thể và nổi bật qua sự hoàn toàn sẵn sàng của các linh mục, khi thi hành thừa tác vụ hòa giải.

Đức Thánh Cha giải thích: “Sự sẵn sàng của cha giải tội được thể hiện trên hết là ‘chào đón mọi người mà không thành kiến’, vì chỉ có Chúa mới biết ân sủng có thể làm gì trong tâm hồn, vào bất cứ lúc nào; lắng nghe anh chị em bằng đôi tai của trái tim, bị tổn thương như trái tim của Chúa Kitô; ban phép giải tội cho hối nhân, quảng đại ban phát ơn tha thứ của Thiên Chúa; đồng hành với hành trình sám hối, với các tín hữu, với sự kiên nhẫn và cầu nguyện liên lỉ.”

Ngài nói thêm rằng “Nếu lòng thương xót là sứ mạng của Giáo hội, thì chúng ta phải tạo điều kiện để càng nhiều tín hữu đến với cuộc gặp gỡ yêu thương này càng tốt.” Ngài mời gọi quan tâm ngay từ xưng tội lần đầu của các trẻ em cho đến những nơi chữa bệnh và đau khổ.

Xưng tội cá nhân là cuộc gặp gỡ với Lòng Chúa Thương xót

Đức Thánh Cha cũng nhắc rằng “trong một số trường hợp, việc cử hành cộng đồng được đề cao, nhưng không bỏ việc xưng tội cá nhân như hình thức cử hành bí tích thông thường.” Xưng tội cá nhân được đề cao vì là con đường đưa đến cuộc gặp gỡ cá nhân với Lòng Chúa Thương xót, nơi Thiên Chúa an ủi từng tội nhân với lòng thương xót của Người. (CSR_1216_2023)

Hồng Thủy – Vatican News