tháng 4 5, 2021

LƯƠNG THỰC HẰNG NGÀY

THỨ BA TRONG TUẦN BÁT NHẬT PHỤC SINH

Tuesday in the Octave of Easter

SỐNG LỜI CHÚA

GOSPEL : Jn 20:11-18

Mary Magdalene stayed outside the tomb weeping.
And as she wept, she bent over into the tomb
and saw two angels in white sitting there,
one at the head and one at the feet
where the Body of Jesus had been.
And they said to her, “Woman, why are you weeping?”
She said to them, “They have taken my Lord,
and I don’t know where they laid him.”
When she had said this, she turned around and saw Jesus there,
but did not know it was Jesus.
Jesus said to her, “Woman, why are you weeping?
Whom are you looking for?”
She thought it was the gardener and said to him,
“Sir, if you carried him away,
tell me where you laid him,
and I will take him.”
Jesus said to her, “Mary!”
She turned and said to him in Hebrew, “Rabbouni,”
which means Teacher.
Jesus said to her, “Stop holding on to me,
for I have not yet ascended to the Father.
But go to my brothers and tell them,
‘I am going to my Father and your Father,
to my God and your God.’”
Mary went and announced to the disciples,
“I have seen the Lord,”
and then reported what he had told her.

Bài đọc :

Bài đọc 1 : Cv 2,36-41

Anh em hãy sám hối, và mỗi người hãy chịu phép rửa nhân danh Đức Giê-su.

Bài trích sách Công vụ Tông Đồ.

36 Trong ngày lễ Ngũ Tuần, ông Phê-rô nói với người Do-thái rằng : “Toàn thể nhà Ít-ra-en phải biết chắc điều này : Đức Giê-su mà anh em đã treo trên thập giá, Thiên Chúa đã đặt Người làm Đức Chúa và làm Đấng Ki-tô.”

37 Nghe thế, họ đau đớn trong lòng, và hỏi ông Phê-rô cùng các Tông Đồ khác : “Thưa các anh, vậy chúng tôi phải làm gì ?” 38 Ông Phê-rô đáp : “Anh em hãy sám hối, và mỗi người hãy chịu phép rửa nhân danh Đức Giê-su Ki-tô, để được ơn tha tội ; và anh em sẽ nhận được ân huệ là Thánh Thần. 39 Thật vậy, đó là điều Thiên Chúa đã hứa cho anh em, cũng như cho con cháu anh em và tất cả những người ở xa, tất cả những người mà Chúa là Thiên Chúa chúng ta sẽ kêu gọi.” 40 Ông Phê-rô còn dùng nhiều lời khác để long trọng làm chứng và khuyên nhủ họ. Ông nói : “Anh em hãy tránh xa thế hệ gian tà này để được cứu độ.” 41 Vậy những ai đã đón nhận lời ông, đều chịu phép rửa. Và hôm ấy đã có thêm khoảng ba ngàn người theo đạo.

Đáp ca : Tv 32,4-5.18-19.20 và 22 (Đ. c.5b)

Đ. Tình thương Chúa chan hoà mặt đất.

4Lời Chúa phán quả là ngay thẳng,
mọi việc Chúa làm đều đáng cậy tin.
5Chúa yêu thích điều công minh chính trực,
tình thương Chúa chan hoà mặt đất.

Đ. Tình thương Chúa chan hoà mặt đất.

18Chúa để mắt trông nom người kính sợ Chúa,
kẻ trông cậy vào lòng Chúa yêu thương,
19hầu cứu họ khỏi tay thần chết
và nuôi sống trong buổi cơ hàn.

Đ. Tình thương Chúa chan hoà mặt đất.

20Tâm hồn chúng tôi đợi trông Chúa,
bởi Người luôn che chở phù trì.
22Xin đổ tình thương xuống chúng con, lạy Chúa,
như chúng con hằng trông cậy nơi Ngài.

Đ. Tình thương Chúa chan hoà mặt đất.

Tung hô Tin Mừng : Tv 117,24

Ha-lê-lui-a. Ha-lê-lui-a.

Đây là ngày Chúa đã làm ra,

nào ta hãy vui mừng hoan hỷ. Ha-lê-lui-a.

TIN MỪNG : Ga 20,11-18

Tôi đã thấy Chúa, và Người đã nói với tôi.

✠Tin Mừng Chúa Giê-su Ki-tô theo thánh Gio-an.

11 Khi ấy, bà Ma-ri-a Mác-đa-la đứng ở ngoài, gần bên mộ, mà khóc. Bà vừa khóc vừa cúi xuống nhìn vào trong mộ, 12 thì thấy hai thiên thần mặc áo trắng ngồi ở nơi đã đặt thi hài của Đức Giê-su, một vị ở phía đầu, một vị ở phía chân. 13 Thiên thần hỏi bà : “Này bà, sao bà khóc ?” Bà thưa : “Người ta đã lấy mất Chúa tôi rồi, và tôi không biết họ để Người ở đâu !” 14 Nói xong, bà quay lại và thấy Đức Giê-su đứng đó, nhưng bà không biết là Đức Giê-su. 15 Đức Giê-su nói với bà : “Này bà, sao bà khóc ? Bà tìm ai ?” Bà Ma-ri-a tưởng là người làm vườn, liền nói : “Thưa ông, nếu ông đã đem Người đi, thì xin nói cho tôi biết ông để Người ở đâu, tôi sẽ đem Người về.” 16 Đức Giê-su gọi bà : “Ma-ri-a !” Bà quay lại và nói bằng tiếng Híp-ri : “Ráp-bu-ni !” (nghĩa là ‘Lạy Thầy’). 17 Đức Giê-su bảo : “Thôi, đừng giữ Thầy lại, vì Thầy chưa lên cùng Chúa Cha. Nhưng hãy đi gặp anh em Thầy và bảo họ : ‘Thầy lên cùng Cha của Thầy, cũng là Cha của anh em, lên cùng Thiên Chúa của Thầy, cũng là Thiên Chúa của anh em’.” 18 Bà Ma-ri-a Mác-đa-la đi báo cho các môn đệ : “Tôi đã thấy Chúa”, và bà kể lại những điều Người đã nói với bà.

SUY NIỆM

KINH NGHIỆM CỦA MỘT HỐI NHÂN

Một số nhà chú giải cho rằng: nhân vật Maria Mácđala xuất hiện tại ba nơi trong Tin Mừng là một. Bà Maria được Đức Giêsu trừ cho bảy quỷ, Maria chị của ông Ladarô và Maria được nhắc đến hôm nay. Bà là người đầu tiên được Chúa Phục Sinh cho thấy và được Người sai đi loan báo Tin Mừng này cho các môn đệ.

Đã từng sống trong cảnh tội lỗi, Maria hiểu thế nào là sống trong tình trạng thiếu Chúa. Giờ đây, điều này dường như lặp lại khi bà không thấy xác của Người trong mộ. Kinh nghiệm vắng bóng Chúa cho Maria hiểu rằng sự hiện diện của Chúa trong cuộc đời là điều thiết yếu.

Kinh nghiệm của Maria cho thấy chúng ta chỉ tìm được niềm vui đích thực nơi Thiên Chúa. Đó là niềm vui của những ai đón nhận Đức Giêsu Phục Sinh. Ơn cứu độ của Người mang đến cho ta niềm vui giải thoát ta khỏi sự ràng buộc của tội lỗi. Sự tự do mà Người ban cho ta là niềm vui vì thoát khỏi mọi rào cản, để hân hoan tiến về Nước Trời.

(Chấm nối chấm – Học Viện Đaminh)

LỜI NGUYỆN TRONG NGÀY

Lạy Chúa, xin cho con được gặp Chúa trong cuộc đời, nhờ vậy con có thể mang Chúa đến cho mọi người. Amen.

TU ĐỨC SỐNG ĐẠO

Thánh Lễ chính ngày Phục Sinh 2021

Sáng Chúa Nhật Phục Sinh lúc 10 giờ, ĐTC Phanxicô chủ sự Thánh lễ chính ngày Chúa nhật Phục sinh tại Bàn thờ Ngai toà của Đền thờ Thánh Phêrô. Với những hạn chế do đại dịch, chỉ có một số ít tín hữu hiện diện.

Tin Mừng trong Thánh Lễ được trích từ Tin Mừng theo thánh Gioan, được công bố bằng cả tiếng Latinh và tiếng Hy Lạp. Vì sau Thánh Lễ có sứ điệp Phục Sinh, và đã có bài giảng dài trong Lễ Vọng Phục Sinh, nên sau Tin Mừng, Đức Thánh Cha không giảng, nhưng để mọi người suy niệm một ít phút trong thinh lặng.

Trong Phụng vụ Thánh Thể, Đức Thánh Cha đọc Kinh nguyện Thánh Thể thứ I. Đây là Kinh nguyện Thánh Thể lâu đời nhất được sử dụng trong nghi lễ Latinh, và hình thức hiện tại có từ thế kỷ thứ 7 dưới thời của Thánh giáo hoàng Grêgôriô Cả.

Cuối Thánh lễ, trước phép lành cuối lễ, Đức Thánh Cha Phanxicô đã chào mừng Đức Hồng Y Mauro Gambetti là Tân Giám quản của Vương Cung Thánh Đường Thánh Phêrô.

Ngài nói: “Tôi cầu chúc Đức Hồng y những điều tốt đẹp nhất trong công việc phục vụ tại nhà thờ rất quan trọng đối với tất cả các kitô hữu này.”

Đức Hồng Y Gambetti sẽ là người công bố việc lãnh nhận ơn toàn xá trước khi Đức Thánh Cha ban phép lành “Urbi et Orbi” lúc 12 giờ trưa, sau Thánh Lễ.

Đức Thánh Cha Phanxicô cũng cảm ơn Đức Hồng Y Angelo Comastri vì những cống hiến và 16 năm phục vụ trong vai trò Giám quản. Ngài nói: “Xin chân thành cảm ơn Đức Hồng y Comastri. Cảm ơn ngài về việc chăm sóc mục vụ, về linh đạo, về các bài giảng và lòng thương xót của ngài.”

Đức Thánh Cha cũng cảm ơn những người đã làm việc tận tâm để chuẩn bị cho các cử hành phụng vụ của Tam Nhật Vượt Qua. Ngài nói: “Tôi muốn cảm ơn tất cả anh chị em, những người làm việc để các cử hành trong Tuần Thánh được xứng đáng và tốt đẹp.”

Văn Yên, SJ - Vatican News

Pinterest